Ir al contenido
  • Qué es el CAMCBA
  • Búsqueda de información
  • Catálogo
  • Comarcas
  • Buscador avanzado
  • Contacto
  • Qué es el CAMCBA
  • Búsqueda de información
  • Catálogo
  • Comarcas
  • Buscador avanzado
  • Contacto
Instagram Youtube
  • Qué es el CAMCBA
  • Búsqueda de información
  • Catálogo
  • Comarcas
  • Buscador avanzado
  • Contacto

LA ANTIGUA IGLESIA DE SANTA LUCÍA (SANTO DOMINGO) – ANTIGUO CONVENTO DE DOMINICOS – ATRIVM

ARTÍSTiCO Y MONUMENTAL

CRONOLOGÍA

Finales del siglo XIV – principios del XVII

AUTOR

Capilla mayor: Juan Tello y Bernat Maura, piedrapiqueros; y Miguel y Francisco Olaso, obreros de villa.

CRÉDITOS

TEXTO: Teresa Thomson, 2024. FOTOGRAFÍAS: Paco Climent, 2004-2005 y vista aérea programa de fiestas 1961. COLABORACIÓN (fuentes): Ana Domenech y Raúl Tabuenca (UNIVERSA 2019). VÍDEO: Ayuntamiento de Alcañiz, Atrium – Alcañiz (YouTube, 13 de septiembre de 2010). GEOLOCALIZACIÓN: Diego Romero.

Categoría:
Templos

Población:
ALCAÑIZ

Comarca:
Bajo Aragón

Clasificación:
Gótico / Renacimiento

Este antiguo templo está situado junto al denominado ‘Puente Viejo’, en la salida de la población hacia Zaragoza. Formó parte del convento de Santa Lucía de la orden de Predicadores.

Este edificio presenta las características propias de la arquitectura aragonesa del siglo XVI: la convivencia de elementos de pervivencia gótica (bóvedas de crucería estrellada) con otros ya claramente renacentistas, como los aplicados en su portada y en diversos motivos decorativos de su interior; y la concepción de espacio interior unitario, identificado con el modelo de ‘iglesia-salón’ o hallenkirchen.

Notas históricas

  • El antiguo hospital de San Lázaro «con su pequeña iglesia o capilla dedicada a Santa Lucía» situado al otro lado del río Guadalope fue el germen del convento de la orden de Predicadores (dominicos). Estando en Alcañiz, en 1382, don Juan de Aragón, primogénito del rey Pedro IV el Ceremonioso, instó a los jurados y Consejo de la villa a que donasen a favor de la orden de Predicadores este antiguo hospital con su pequeña iglesia adjunta. Esta donación fue ratificada mediante privilegio del propio don Juan dado en Alcañiz, el 3 de enero de 1383. El acto fundacional del convento de Santa Lucía de la orden de Predicadores y por tanto la llegada de los religiosos fundadores aconteció el 18 de noviembre de 1397. La ceremonia fundacional se llevó a cabo en la entonces pequeña iglesia de Santa Lucía. Poco más tarde se inició la construcción del convento dominico.
  • A finales del siglo XVI se llevó a cabo una ampliación del templo medieval que supuso una sustancial transformación: se construyó una nueva portada, la torre campanario, su capilla mayor, sus capillas laterales y su magnífica cubierta definida por bóveda de crucería estrellada.
  • La construcción de la capilla mayor se capituló en 1578 con los maestros piedrapiqueros vecinos de Alcañiz, Juan Tello y Bernat Maura. Datación que queda confirmada por las cartelas conservadas en la actualidad en el presbiterio, en las que se ve la fecha de 1582.
  • Las obras debieron prolongarse por bastante tiempo, pues tal como testimonia otro documento -conservado como el anterior en el Archivo Histórico de Protocolos de Alcañiz-, en 1616 todavía estaba pendiente su conclusión, contratándose a los hermanos Miguel y Francisco Olaso, «obreros de villa» vecinos de Alloza, para que realizasen las bóvedas de crucería, siguiendo el modelo de la iglesia parroquial de Alloza. Es curioso observar que inicialmente se iba a contratar a Domingo Olaso pero, tal como evidencian las tachaduras y correcciones que aparecen en el documento, finalmente la capitulación la firmaron sus dos hijos, Miguel y Francisco. Ver: ficha de la iglesia parroquial de Alloza de este mismo catálogo.
  • El conjunto del convento sufrió graves destrozos a principios del siglo XIX, en la Guerra de la Independencia. Más tarde, se vio afectado por la Desamortización de 1836: perdió su función conventual, su magnífico tesoro artístico y su famosa biblioteca. La iglesia pasó a ser propiedad del Ayuntamiento, quien instaló en su iglesia el almudí, en sustitución del que explotó en 1840. Tras ser propiedad privada durante décadas y ser utilizado para diversos fines, avanzada la segunda mitad del siglo XX, las dependencias conventuales fueron demolidas. En la actualidad sólo se conserva su antigua iglesia: obra de propiedad municipal que acoge a Atrivm. Espacio de Historia, Centro de Visitantes de la ciudad.

Enlaces de interés

  • BENAVENTE SERRANO, José Antonio, «El caótico entierro del dominico alcañizano fray Tomás Mañes en 1624», blog Historias del Bajo Aragón, 2013. Disponible en: https://historiasdelbajoaragon.blogspot.com/2013/01/el-caotico-entierro-del-dominico.html (Consulta: 28-VI-2024).

BIBLIOGRAFÍA

– BENITO MARTÍN, Félix, Inventario arquitectónico: Teruel, Zaragoza, Departamento de Cultura y Educación de la Diputación General de Aragón, 1991.
– CABRÉ AGUILÓ, Juan, Catálogo artístico-monumental de la provincia de Teruel, inédito [1909-1910]. Original conservado en la Biblioteca Tomás Navarro Tomás, CCHS, CSIC.
– GARCÍA MIRALLES, Fr. Manuel, «Los dominicos en Alcañiz», en Teruel, núm. 19, Teruel, Instituto de Estudios Turolenses, 1958, pp. 31-85.
– GONZÁLEZ HERNÁNDEZ, Vicente, Noticias Histórico-Artísticas de Alcañiz. Siglos XVII y XVIII, Alcañiz, Centro de Estudios Bajoaragoneses, 1994.
– LAGUÉNS GONZÁLEZ, Miguel A., «Evolución urbana de Alcañiz», Al-Qannis, Boletín del Taller de Arqueología de Alcañiz, núm. 3-4 (monográfico), Alcañiz, Taller de Arqueología de Alcañiz, 1995, pp. 301-345.
– MADOZ, Pascual, Diccionario Geográfico Estadístico Histórico de España y sus posesiones de ultramar, Zaragoza, Diputación General de Aragón, 1986. Reproducción facsímil parcial de la ed. de Madrid, Establecimiento tipográfico de P. Madoz y L. Sagasti, 1845-1850.
– MARTÍN MARCO, Jorge, “La arquitectura religiosa bajoaragonesa entre 1578 y 1616 a través de las reformas de los conventos de dominicos y franciscanos de Alcañiz (Teruel)”, Artigrama, núm. 34, 2019, pp. 295-336. Puede consultarse en: https://papiro.unizar.es/ojs/index.php/artigrama/article/view/8200 (Consulta: 28-VI-2024)
– MARTÍNEZ VERÓN, Jesús, Arquitectos en Aragón: Diccionario histórico, Zaragoza, Institución «Fernando el Católico», 2000-2001, 5 volúmenes. Publicado también en formato digital.
– SANCHO, Nicolás, Descripción histórica, artística, detallada y circunstanciada de la ciudad de Alcañiz y sus afueras, Alcañiz, Imprenta de Ulpiano Huerta, 1860.
– SEBASTIÁN LÓPEZ, Santiago, Inventario artístico de Teruel y su provincia, Madrid, Ministerio de Educación y Ciencia, 1974.
– SERRANO SALVADOR, Gaspar Bono, Miscelánea religiosa, política y literaria en prosa y verso, Madrid, imprenta viuda de Aguado e hijo, 1870.
– TABOADA CABAÑERO, Eduardo Jesús, Mesa Revuelta. Apuntes de Alcañiz, Zaragoza, tip. La Derecha, 1898.
–  ZAPATER Y SANCHO, Pedro Juan, La Thesorera descubierta y vengada de las injurias del tiempo, Alcañiz, 1704 (se utiliza la copia manuscrita realizada por mosén Evaristo Cólera, que conservan los Padres Escolapios; en 2017 se publica la transcripción de Jesús Ponz Zapater del manuscrito conservado en la Real Academia de la Historia de Madrid, impresa por Artes Gráficas Trámax).
– ZURITA, Jerónimo, Anales de la Corona de Aragón, (segunda edición de 1585 del primer texto original de 1562), edición a cargo de Ángel Canellas López, 9 vols., Zaragoza, Institución «Fernando el Católico», 1967-1977.

IMÁGENES

1. Convento de dominicos. Vista aérea 1961.
2. Antigua iglesia de Santa Lucía, 2008.
3. Antigua iglesia de Santa Lucía, 2004.
4. Antigua iglesia de Santa Lucía, 2005.
5. Antigua iglesia de Santa Lucía, 2005.
6. Antigua iglesia de Santa Lucía, 2005.
7. Antigua iglesia de Santa Lucía, 2005.
8. Antigua iglesia de Santa Lucía, 2004.
9. Antigua iglesia de Santa Lucía, 2005.

LOCALIZACIÓN

DOCUMENTOS

Contrato de la construcción de la capilla mayor de la iglesia del convento de Santa Lucía en 1578.

1578, abril, 14 – ALCAÑIZ

Capitulación entre el prior y frailes del convento de Santa Lucía de Alcañiz, por una parte, y Juan Tello y Bernat Maura, piedrapiqueros, por otra, para la construcción de la capilla mayor de la iglesia de dicho convento.

A.H.P.A. (Archivo Histórico de Protocolos de Alcañiz), Pedro Traiguera y de Meseguer, sign. 1886, ff. 113 r.- 114r.
Transcripción: Teresa Thomson (2005).

/113 r./ [Encabezamiento: Capitulacion hecha entre el Reverendo Padre Prior [sobre la línea: frayles, y conuento de Santa Lucia de la villa de Alcañiz de una parte: y mase Joan Tello y mase Bernal Maura piedrapiqueros de otra: sobre la capilla mayor que se a de hazer en la yglesia de dicho conuento de Santa Lucia.]

Primo que los dichos Joan Tello y Bernal Maura se obligan a hacer la capilla mayor de dicha yglesia conforme pide la yglesia de cinquenta palmos de hueco en quadro ochauada. y las paredes an de ser [se repite: an de ser] de ochenta y quatro palmos en alto, desde el suelo que a de tener la dicha capilla, es a saber desde el nascimiento de las gradas del altar mayor porque el suelo de la capilla a destar tres o quatro gradas mas alto que el suelo de la yglesia.

Iten que las dichas paredes de la capilla an de ser de seys palmos de grueso desde su nascimiento menos de los cimientos hasta veinte palmos en alto y alli se recogeran medio palmo juntamente con los estriuos hasta los quarenta palmos y alli se recogeran otro medio palmo hasta los sesenta palmos. y de alli hasta los ochenta otro medio palmo y de alli asta los ochenta [entre líneas: otro medio y de alli hasta los ochenta] y quatro otro medio. De suerte que acabadas las paredes quedaran en quatro palmos de grueso arriba.

Iten que a de hazer seis estriuos juntamente con las paredes que vayan ligados con ellos que salgan fuera de la pared nuebe palmos de largo y seis de ancho y estos an de estar adonde los arcos de la cruçeria an de estriuar.

Iten que las dichas paredes todas an de ser de la parte de adentro de manposteria y de la parte de afuera juntamente con los estriuos a de ser de silleria a punta de broca. y esto se entiende desde una [entre líneas: vara] dentro de la tierra.

Iten an de hazer una ventana para el sacrario en medio de la pared frontera que verna a caer en medio del altar y sera de la misma manera y medida que la que esta entre la sala de l amar del conuento de Sancta /113v./ Lucia y el claustro.

Iten que an de dexar hechas dos puertas labradas de punta de broca, la una al lado del estriuo que confrenta con la sacristia que sera al mismo suelo de la dicha sacristia y con capilla mayor y otra para entrar en el sacrario por las gradas del altar mayor. y arriba encima de donde se a de hazer el friso en cada pared una ventana labrada a punta de broca para las vidrieras [entre líneas: de diez palmos de largo y quatro de ancho]: Y an de dar la dicha obra buena y bien hecha segun el arte a vista de maestros firme y segura por dia y año que no hara sentimiento alguno y como lo hiziese se a de rehazer a conocimiento de maestros. y aquella dar hecha perfecta y acabada por todo el mes de setiembre del año mil y quinientos y setenta y nuebe.

Iten que el dicho conuento se obliga a pagar por toda la dicha obra cinco mil sueldos en la manera siguiente: que el dia que hecharan la primera piedra en los cimientos se les dara mil sueldos para hazer los cimientos y las paredes hasta veinte palmos del suelo de la capilla arriba como dicho esta y quando començar en los otros veinte palmos encima de aquellos otros mil sueldos y despues a los otros veinte palmos otros mil sueldos. y quando començaran los otros veinte palmos otros mil sueldos. y quando estara la obra acabada otros mil sueldos: que haze todo suma de cinco mil sueldos.

Iten es obligado el dicho conuento a abrir los fundamentos de dicha capilla.

Iten es obligado dicho conuento a dar toda la arena y calcina al pie de la obra y que ellos [entre líneas: la ameren y] la mezclen en los menguantes y hagan todo el mortero que sea menester.

Iten es obligado el dicho conuento a dar todos los sillares que seran necesarios para la obra y que ellos son obligados a laurarlos todos y que se aprouechen de la piedra de aquella pared que esta a las espaldas del retablo quando la capilla nueba estara alta y en defensa.

Iten es obligado el dicho conuento a dar toda la çaborra [entre líneas: y mamposteria] que /114r./ sera menester para la dicha obra.

Iten es obligado el dicho conuento a darles los cipreses y olmos que ay en casa y huerta para bastidas que se siruan dellos solamente y que ellos se los aranquen labren y adrecen como quisieren y que todo lo demas an de poner dichos maestros como son tablas sogas y manos y erramientos y clauos [entre líneas: y otras cosas necesarias] etc. y a cumplir todo lo dicho se obligaron los unos a los otros sus bienes personas y haziendas y dieron para ello fianças ambos a dos juntamente y cada uno por si.

Contrato de la construcción de las bóvedas de la iglesia del convento de Santa Lucía en 1616.

1616, febrero, 8 – ALCAÑIZ

Capitulación entre el prior y frailes del convento de Santa Lucía de Alcañiz, por una parte, y los hermanos Miguel y Francisco Olaso, obreros de villa y vecinos de Alloza, por otra, para la construcción de las bóvedas de la iglesia de dicho convento.

A.H.P.A. (Archivo Histórico de Protocolos de Alcañiz): Pedro Portolés, sign. 1298, ff. 408r.- 412r.
Publicado por GONZÁLEZ HERNÁNDEZ, Vicente, Noticias Histórico-Artísticas de Alcañiz. Siglos XVII y XVIII, Alcañiz, Centro de Estudios Bajoaragoneses, 1994, pp. 39-41. Transcripción: Teresa Thomson (2005).

/408r./ [Encabezamiento: Capitulacion y concordia hecha entre el prior y frayles del Conuento de Santa Lucia de Alcañiz de una parte y de otra [varias palabras tachadas] Miguel de Olaso y Francisco de Olaso habitantes en Alloça obreros de villa en 8 de hebrero 1616.]

Primo es condicion que se forgen todas las crucerias de dicha iglesia principiando con la alta de la capilla maior que esta forjada. deshiziendo todos los arcos que fuere necessario y el principal de tal suerte que la capilla maior quede de la misma manera y perfecction que la capilla maior de la iglesia de Alloza deshiziendo el arco perpiaño que esta hecho en dicha /408v./ capilla maior y forjandolo de ladrillo y medio en quadra hiziendo otros quatro arcos que todos seran cinco con la propia reciaria y que juntamente con dichos arcos se forjen cinco cruceros contados los arcos y terceretes y reboltones y formaletes que tienen las crucerias de la iglesia de [palabra tachada: Andorra] Alloza forjando por todos los arcos con cruceros y las bobedas de dos falfas encarnando dichos pies de bobedas en las paredes en drecho de los estribos y por toda la aria de los formaletes y que ençima de dichas bobedas y arcos se agan solares de algez a plana Berda bien bruñidos de orden que dichas crucerias y arcos se agan bien forxados y seguros y a usso de buena obra obra con la perfecion que estan los de Alloça

/409r./ Iten es condiçion que forgadas dichas bobedas con las condiciones ariba dichas se forgen las bobedas de todas las capillas de la iglesia con la cara que tienen, los arcos de dos falfas de recias zerchando y corrigiendo los arcos de dichas capillas que no estubieren bien en orden se agan bien çerchadas

Iten es condiçion se derribe el choro asi bueltas como arcos guardando los despojos para el Conuento y se forge dicho choro en quadro de la anchuria de la iglesia hiciendo un arco de ladrillo fuerte en ansa de panel para que reciba dicho choro y antipecho para que cargue dicho arco con seguridad se funden dos estribos devaxo de los pies de dicho arco que suban tan altos como el solar del choro y que tengan de recio lo que fuere necessario para la seguridad de dicho choro y que los estribos que reciben el arco del choro de medio se suban con la propia reçiaria y fallida que tienen asta recibir las cruçerias principales de encima del choro de orden que dicho estribos y choro se agan bien fagados y seguros a usso de buena obra /409v./

Iten es condicion que se bocellen las cruçerias principales de la iglesia con los arcos terçereres y reboltones y llabes lucidos y enpedrados que cada uno de los cruçeros que la iglesia de Alloça tienen artesonando todos los arcos principales que hazen diuision a las cruçerias con todos los globos quadros diamantes asi arcos como las crucerias en la forma y manera que estan en la iglesia de Alloça

Iten es condiçion que bocelladas la capilla mayor y cruceros de toda la iglesia con toda aquella perfecion que capilla mayor y cruceros [varias palabras tachadas] de Alloça estan se boçellen tanbien todas las capillas de la iglesia con artesones cortados guardando la correspondençia y que sean de buena traça y que en el nacimiento de dichas bobedas y arcos orneçinos se agan unos capiteles doricos que sirvan de impostas y reciban los arcos y bobedas de dichas capillas rodeando todas las capillas estribos y paredes.

Iten es condiçion que se reciban las crucerias prinçipales con un alquitrabe friso y cornisa de orden dorica que redee toda la iglesia resaltando en los arcos principales asi el alquitrabe como la cornisa [varias palabras tachadas] en los /410r./ recibimientos de los dichos arcos y reciban los dichos arcos unos resaltos y cartelas artesonados y assi cornisas como alquitrabes y cartelas se agan con toda la grandazia y perfecturas que estan en la iglesia de Alloça de suerte que esten bien según orden de buena arquitectura

Iten es condiçion que dexando la capilla mayor desde ariba avaxo blanca y bruñida con la misma perfeçion que esta la capilla mayor de Alloça a de poner principalmente en todas las ventanas todo lo que fuere necessario conforme lo de Alloça y en toda la cabeçada de la iglesia y todos los demas [sobre una palabra tachada: llaves] della se asienten rosas y serafines de differentes maneras de [palabra tachada] alguez conforme estan en la iglesia Alloça

Iten es condiçion que todos los pendones y espacios de todas las crucerias y todas las paredes de la iglesia de los mas alto a lo mas vaxo se luzca a pinçel y enpedre conforme la iglesia de Alloça

Iten es condicion se boçelle el choro [palabra tachada] con las condiciones que están capituladas en las de-/410v./mas obras y de la traça que el Padre Prior firmara de tal suerte que por lo menos sea de tanta obra como la capilla mayor de Alloça hiciendo un suelo de bueltas encima de dicho choro con su solar bien bruñido y que en medio de dicho choro se aga un arco para recibir las bueltas del dicho choro.

Iten es condicion que las diez ventanas vidireras que estan debaxo los formaletes de las bobedas principales se labren con la propia architectura que lleban las de Alloça y se asienten los alabastros donde conviniere.

Iten es condicion que en la bentana del choro elebada se aga en ella un friso alquitrabe y conisa.

Iten es condicion que el official no ponga sino sus manos y herramienta y las demas manobras y pertrechos los a de dar el Conuento al pie de la obra

Iten es condiçion que aya de cerrar la puerta del claustro y abril otra devaxo del choro

Iten a de hazer el asiento necessario para poner el horgano [palabra tachada]

Iten es condicion que el conuento no le tiene que /411r./ pagar mejoras algunas aunque las hicieren

Iten es condiçion por si acaso faltare algo o se dixere mas en esta Capitulaçion que como sea verdad que lo que pretende el Conuento es que la iglesia quede con la perfeccion que tiene la iglesia de Alloça conforme la planta que esta tiene es a saber en las cruçerias frisos y cornisas de alrededor y antipecho del choro.

Iten da el Padre Prior y Conuento al official trecientos y veinte y cinco escudos en esta forma que los ciento los da mientras dure la obra de tal suerte que desde el dia que principia se le vayan dando estos cien escudos los otros duscientos y veinte y cinco dentro de dos años desde el dia que se acabe la obra dañado cada un año ciento doçe escudos y medio

Iten es condiçion que aya de sustentar el Conuento [sobre la palabra quatro tachada: cinco] officiales honrradamente y darles y a los dichos [sobre las palabras tachadas Miguel y Francisco: Domingo] de Olaso todo el tiempo que aquí estuviere mientras se haze la obra y si esta obra durara mas de un año que dichos [sobre la palabra quatro tachada: cinco] officiales se sustenten a su cuenta y este /411v./ año se entienda que sea trabajo de un año continuo que es el que el Conuento se obliga a darles mantinimiento y labarles la ropa de lienço.

Iten es condiçion que los hijos del dicho Domingo Laso an de tomar esta obra [palabra tachada] es a saber Miguel y Francisco Laso y se an de obligar a hazerla y su padre salir fiador como ahora de facto el Padre Fray Miguel Catalan Prior y todo el Conuento se obligan a todo lo aqui contenido y de la misma manera dicho Domingo Laso se obliga a cunplir todo esto por si y sus hijos [palabra tachada] y por ser assi dicho Padre Prior y Conuento lo firman y Domingo Laso de la misma manera aduirtiendo que Domingo Laso y sus hijos ariba dichos se obligan a dar acabada la obra de dicha yglesia dentro de dos años y quatro messes en esta forma que de oy en un año este el Conuento obligado a darles todo lo necessario para la obra de tal suerte que si el Conuento no le diere lo necessario no le corra dicho tiempo y assi lo firmamos todo a [sobre palabras tachadas: ocho dias] /412r./ de hebrero de mil y seiscientos y diezyseis

[Añadido: Iten an de hazer el pulpito de la manera que convenga.]

Fray Miguel Catalan prior [autógrafo]
Fray Rafael Escuder sopprior [autógrafo]
Fray Thomas Mañes [autógrafo]
Fray Juan Lopez de Spinosa [autógrafo]
Fray Miguel Aguilar [autógrafo]
El Presentado Fray Juan Martin de Prado [autógrafo]
Fray Esteuan Perez de Peralta [autógrafo]
Fray Pedro Baptista Fores [autógrafo]

Digo yo Domingo Laso que cunplire todo lo dicho en dicha capitulazion por mi y por mis ixos [autógrafo]

VÍDEO

ENLACES CATÁLOGOS CAMCBA

Ninguno actualmente.
  • Política de privacidad
  • Aviso legal
  • Política de Cookies
  • Contacto
  • Política de privacidad
  • Aviso legal
  • Política de Cookies
  • Contacto

©2024 Fundación Quílez.

Gestionar consentimiento
Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo. El consentimiento de estas tecnologías nos permitirá procesar datos como el comportamiento de navegación o las identificaciones únicas en este sitio. No consentir o retirar el consentimiento, puede afectar negativamente a ciertas características y funciones.
Funcional Siempre activo
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferencias
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
Estadísticas
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en una web o en varias web con fines de marketing similares.
  • Administrar opciones
  • Gestionar los servicios
  • Gestionar {vendor_count} proveedores
  • Leer más sobre estos propósitos
Ver preferencias
  • {title}
  • {title}
  • {title}